注册 登录  
 加关注

网易博客网站关停、迁移的公告:

将从2018年11月30日00:00起正式停止网易博客运营
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

寒塘渡鹤影 冷月葬诗魂

品读自己,痛,并执着着

 
 
 

日志

 
 
关于我

昨夜寒蛩不住鸣,惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行,人悄悄,帘外月胧明。 白首为功名,旧山松竹老,阻归程,欲将心事付瑶铮,知音少,弦断有谁听?

网易考拉推荐

去留肝胆两昆仑  

2014-03-01 04:45:30|  分类: 如风日记 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
凌晨三点多,远处传来了鸡啼。
我穿衣下床。
小时候读到“去留肝胆两昆仑”的时候,就觉得很别扭,一直不理解,这句,到底是什么意思?
晚上睡不着,就在被窝里拿起手机上网……
一直以来,官方对那句的解释是,“去”是虚词,也就是说,在这一句中,“去”字是可以替换的,如“要留肝胆两昆仑”,这一句的读法是:“去/留肝胆两昆仑”,而不是习惯的诗词读法“去留/肝胆两昆仑”,举个例子,如“要留青白在人间”的“要”字一样,是虚词,可以替换“去留青白在人间”。因此,官方的解释是,他用他的死,来留下像昆仑山一样的浩然正气,以警醒国人。照这样,那么,像昆仑山一样的浩然正气,又何来“两昆仑”呢?“肝胆”又如何解释?我还是不理解!
无意中,有人质疑说,那不是《狱中题壁》的原文,是康有为为给自己脸上贴金改的,他还附上《狱中题壁》的原文,我没记,忘了,第一二句差不多,第三句开始较大的出入,但也是什么刀啊笑啊的,第四句是说,那就将你们的罪行留下让后人去评说吧。那四句,不管是从词澡还是从意义上看,都挺通顺的,超过一直以来我们所读的官方的那四句,以至于我半夜起床。
那么,到这里,“两昆仑”就不难理解了。从“两昆仑”向前推,是说“肝”和“胆”是两座伟大的昆仑山。那“肝”和“胆”又是什么呢?再向前推,是说“去”和“留”就像“肝”和“胆”一样,是两座伟大的昆仑山,因为,“肝”和“胆”是并列的,所以,在这里,“去”和“留”也应该是并列的,才能构成“两昆仑”,“去”不是如官方所说的,是虚词,而是实词。康有为说,自己逃亡和你就义一样地伟大。当然,这些只是我个人的分析理解,一面之词。
本来,逃亡没什么,不想死是人之常情,你逃亡我不会鄙视你,但你不尊重死人,把死人的东西改了,拿去往你自己的脸上贴金,我就不得不鄙视你了。
很显然,能逃而又不肯去逃,愿意留下来,用自己的鲜血去警醒国人,那该是怎样愤慨的心情,不可能在即将“横刀”的时候还想着你逃亡“去”的和我“留”下来的是怎样怎样的伟大。因为人在自己选择死亡的时候心情是悲愤的,他只会是对当时环境的攻击,他选择死本身,就是对社会无力的攻击,所以在即将“横刀”的时候写的文字应该是你们的罪行将会怎样怎样,你们都会不得好死。
2014年3月1日  4:43
  评论这张
 
阅读(83)| 评论(1)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018